供货一方若延误交货(Lieferungsverzögerung)是应负责的。如定货不能及时送到,买方可向卖方发出催货书(Mahnung),必要时,可确定一个发货的最后期限,否则就要退货,对延迟交货,买方有权要求延长支付期限或卖方降价,赔偿损失乃至撤销合同。催货书的结构和内容:
(1) 指出定单上的交货期
(2) 急需货物的理由
(3) 请求从速交货,补订一个交货期
(4) 指出若再不遵守要追究责任
例1 提醒交货限期
Sehr geehrte Herren!
Am ... bestellte ich bei Ihnen 15 Garnituren Korbmöbel, die bis Ende April hätten geliefert werden sollen. Als ich Sie am …
mahnte, erhielt ich einen Anruf Ihres Herrn .…., der fest versprach, die Lieferung bis zum ... vorzunehmen. Auch diese Zusage wurde nicht eingehalten.
Ihr Lieferungsverzug bringt mich in grosse Verlegenheit. Es ist für mich sehr unangenehm, meine Kunden immer wieder vertrösten zu müssen. Als letzten Termin für die Lieferung setze ich nun den ... fest. Sollte die Ware später eintreffen, so könnte ich sie zu meinem großen Bedauern nicht mehr annehmen. Außerdem müßte ich mir das Recht vorbehalter, Sie für alle Ausfälle verantwortlich zu machen, die mir durch den Verlust von Kunden entstehen.
Ich bin überzeugt, daß Sie alles tun werden, um eine Beeinträchtigung unserer bisher so angenehmen Geschäftsbeziehungen zu vermeiden.
Hochachtungsvoll
例2 催发尾数
Sehr geehrter Herr ... !
Obwohl wir auch für dieses Frühjahr sehr frühzeitig disponierten, lassen Sie uns erneut mit den Lieferungen im Stich.
Unser Auftrag Nr. 3/188 vom ... 19..., den Sie am ... 19 ...bestätigten, wurde wirklich so früh erteilt, daß Sie die angegebene Lieferzeit ... 19.. hätten einhalten können. Trotzdem bringen Sie (Rechnung Nr. 11792 vom .....) immer noch Ware zur Auslieferung, und außerdem sind noch bedeutende Rückstände offen.
Als Anlage senden wir Ihnen Debet-Nota Nr. 3642 vom .…, da wir die Lieferung zu der erwähnten Rechnung nur mit 10% Preisnachlaß übernehmen. Außerdem haben wir die Faktura per .… valukiert.
Wir weisen darauf hin, daß wir weitere Rückstände aus dem ober angeführten Auftrag nur mit 10% Preisermäßigung und mit Valuta .… übernehmen. Davon ausgeschlossen sind die Rücksstände in den Artikeln 7834 und 5152 auf Blatt 4. Wir bitten Sie, diese zu streichen.
Wir bedauern sehr, daß es auch diesmal wieder zur Verzögerungen kam, und ersuchen Sie, sich genau an unsere Bedingungen zu halten, da wir sonst alle noch rückständigen Stücke retournieren müßten.
Hochachtungsvoll
Anlage
Debet-Nota Nr.3642
天津翻译公司