1、从是否提及喻词,可将比喻分为名喻(التشبيه المرسل例212、213)、隐喻(التشبه المؤكد例214、215)两种。名喻提及喻词,隐喻省略喻词。例句中带——号者为喻词。
البحيرة كالمراة الصافية—212
湖象明镜一般。
خلت القلاع جبالا—213
我认为城堡犹如高山。
حديثه ماء زلال يثلج الصدور—214
他的话是一泓清泉,滋润着人们的心田。
الصيف في الخرطوم نار موقدة في الشدة حره—215
喀土穆夏日炎炎,恰如熊熊之火。
2、从相似点是否提及,可把比喻分为详喻(التشبيه المفصل例216、217)和略喻(التشبيه المجمل 218、219)两种。详喻提及相似点,略喻省略了相似点。例句中带 —号者为相似点。
رائ الحازم ميزان في الدقة—216
深谋远虑者的想法精确似秤。
كم وجوه مثل النهار ضياء---217
多少张脸象白昼一样亮堂。
كان الحصان ريح—218
快马象阵风。
له جراه كجراة الليث اذا غصب —219
他的胆量象暴怒时的雄狮。
3、如果一个比喻中同时省略了喻词和相似点,既它既是隐喻又是略语,这种比喻叫做隐略喻(التشبيه البليغ)。例如
220—اللسان دليل القلب
舌为心声。
كان اخي بحرا لا يجاف كدره ---221
我兄弟当时就是风平浪静的海洋。
مرت الايام مرور السحاب ---222
日子飞云般的逝去。
سل سيف الفجر من غمد الدجي —223
把黎明之剑从黑暗的剑鞘内抽出。[黎明如剑,黑暗似鞘]
4、从想似点的形象是单一的还是多方面的,可分为单相喻(تشبيه غير التمثيل和多相喻تشبيه التمثيل)。单相喻的相似点比较单纯简单,多相喻的相似点是从多方面汇总的一个整体形象。上述例句都是单相喻,下面我们举几个多相喻的例子:
224--المترد د في الاموريجذبه راي هنا و راي هناك كريشة في مهب الريح لاتستقر علي حال
处事优柔寡断者被东一个想法、西一个注意所摆布,就象风口羽毛那样没有定向。
225—الكلمة الطيبة لا تثمر في النفوس الخبيثة كالحبة الصالحة لاتنبت في الارض السبخة
好话不会在恶心里结果,正如良种不会在沼泽地里出苗一样。
226—القمر يبدو خياله في البحيرة مثل وجه الحسناء يظهر في المراة
月亮在湖面上浮现的倩影,宛如在镜子出现的美女的芳脸。
227حسبت النجوم خلال السماء ازهار بيضاء في مروج خضراء
天幕上的群星在我看来宛如绿油油草原上盛开的一朵朵白花。
5、如果比喻的两项(本体、喻体)不是具有通常的比喻形式,而是从句子的前后文中体会出来的,这种比喻叫内涵喻(التشبيه الضمني )。与此相对,上述各种比喻都是外露喻(التشبيه الصريح)。我们下面举几个内涵喻的例子:
228—ان تظهرالمصائب فضل الابطال
فالنار تزيد الذهب نقاء
劫难显出英雄本色,烈火使得金子更亮。
لايستقر المال في يده وكيف تمسك ماء قنة الجبل؟ --229
金钱不会在他手里滞留,峰巅怎能留住山水?
230— انه جرئ قوى لايناله احد بسوء و هل يستطيع احد ان يقرب من عرين الاسد
他胆大力壮,谁也奈何不得,谁能逼近虎穴呢?
231—ان السلاح جميع الناس تحمله وليس كل ذوات
المخلب السبع
武器人人都可以持有,并非有爪者全是猛兽。
6、有时本体和喻体正好颠倒,这种比喻称为倒喻(التشبيه المقلوب )。例如:
كان نسيم في الرقة اخلاقه –232
和风轻柔,犹如他的性格。
قصر الرعد يشبه صوته –233
雷声隆隆,宛若他的声音。
مكر ثعلب مثل احتياله —234
狐狸的狡猾就象他的奸计。
比喻旨在于用形象的语言阐明思想,它的具体目的(اغراض)主要有下面几种:
1、说明本体的可能性(بيان امكان المشبه )。本体被一件令人诧异的事物(امر مستغرب)所修饰,须运用比喻消除这种诧异性。例如:
235—حرب ضروس اثارتها كامة, وهل معظم النار الا من مستصغر الشرر
残酷的战争起于片言之语,君不见熊熊烈火大多来自些微火星。
236—فلان يتعب فى صغره ليستريح فى كبره كذاك النملة تنصب فى جمع قوتها فى الصيف ليستريح فى الشتاء
某人少时劳累老时休息,恰如一只蚂蚁,夏天努力收集食物,以便冬天坐享。
2、阐明本体的情况(بيان حال المشبه)。本体的特性(الصفة)原先不为人知,用比喻加以形容(الوصف),大家便一目了然。
237— كان الكرة الارضية برتقالة فى الاستدارة
地球圆圆的,象只橙子。
238— تثنت كان عظامها من خيزران
她体段柔软,仿佛生就一身藤骨。
3、阐明本体情况的程度(بيان مقدار حال المشبه ).原先对本体的特性只有概括性的了解(مقدار الصفة),经过比喻,指明了这种特性的程度(معرفة اجمالية)。这常常是可以感觉得到的事物(الاشياء الحسبة)。例如:
239— تناول المريض دواء مرا كانه العلقم
病人服用了一种苦药,它仿佛就是苦瓜。
240— خلت النار وقد شبت فى المنزل جهنم انتقلت الى الارض
房子着了火,我仿佛觉得地狱移到了人间。
4、肯定本体的情况(تقريرحال المشبه)。叙述本体的事物须用比喻来肯定和阐明,这种情况下是用可以感知的事物来比喻理性的事物。例如:
241—فضل ذى العلم وان اخفاه كالمسك يستر ثم لا يمنع ذلك رائحته ان تفوح
学者的长处即使不让发挥,它也象麝香那样,被遮盖住,却不能阻止它香气四溢。
242—الرجل الطائش يرمى نفسه فى المهالك ولا يدرى
كالفراش يلقى نفسه على النار
轻浮的人正在不知不觉中走向毁灭,就象飞蛾扑火那样。
5、美化或丑化本体(تزيين المشبه او تقبيحه )。前者(例243、244(是歌颂、赞扬本体,后者(例245、246)则是贬低、卑视本体。例如:
243— كلب كانه الصاحب الامين
狗象忠实的朋友。
244—الشيخوخة نضج ثمار الحياة
垂老之年是生命成熟之果。
الصيف نار جهنم
夏日炎炎如地狱之火。
الشتاء شبح ترتعد لهوله فرائص الفقراء والبائسين
冬天是穷苦人为之瑟瑟发抖的幽灵。
天津翻译公司